اگه تا حالا یه سایت چندزبانه درست کرده باشی، احتمالاً با یه درد عمیق آشنا هستی:
ترجمه دستی تموم متنها. فایلهای .po و .mo. و اون کابوس لعنتی بهاسم Loco Translate.
چند وقت پیش داشتم یه سایت انگلیسی-فرانسوی برای یه مشتری خارجی میساختم. با Loco Translate خیلی راحت فایل زبان ساختیم… ولی ترجمه؟ اون داستان جداست!
هزار تا رشتهی متنی، پر از عباراتی مثل:%s has been added to your cart.
یاProcessing payment, please wait...
من مونده بودم با دیکشنری و گوگل ترنسلیت، به هر جمله نگاه میکردم و ترجمه میزدم. دو روزم رفت.
تا اینکه یکی از بچهها گفت:
“مگه LocoAI رو نمیشناسی؟ وصلش کن به Loco، خودش همه چی رو برات ترجمه میکنه… با GPT و DeepL!”
گفتم جدی؟ وصل میشه؟ خودش ترجمه میکنه؟
اون لحظه مثل این بود که یه لیوان آبسرد وسط بیابون بهم داده باشن.
🔍 LocoAI چیه و دقیقاً چی کار میکنه؟
LocoAI یه افزونه وردپرسه که روی افزونهی معروف Loco Translate سوار میشه و قابلیت ترجمه خودکار هوشمند رو بهش اضافه میکنه.
اگه Loco رو بشناسی، میدونی که خودش برای ترجمه فایلهای زبان عالیه – ولی ترجمهها رو باید خودت دستی بنویسی.
LocoAI اینجاست که وارد بازی میشه:
-
به جای تایپ دستی، ترجمههای هوش مصنوعی برات میزنه
-
از APIهایی مثل ChatGPT، Google Translate، DeepL و حتی Yandex استفاده میکنه
-
میتونی انتخاب کنی از کدوم موتور استفاده کنه
-
خودش رشتهها رو بررسی میکنه، ترجمه میزنه، ذخیره میکنه
و همه اینا رو با چند کلیک ساده تو پنل Loco انجام میده!
✨ ویژگیهای خاص LocoAI که واقعاً نجاتبخشه
۱. ترجمه سریعتر از تایپ
بهجای اینکه هر رشته متنی رو دستی ترجمه کنی، فقط یک کلیک کافیه. خودش همهی رشتهها رو ترجمه میکنه.
۲. پشتیبانی از چند موتور هوش مصنوعی
میتونی انتخاب کنی ترجمههات با چی انجام بشه:
-
GPT (ChatGPT)
-
Google Translate
-
DeepL
-
Yandex
۳. کنترل کامل روی ترجمهها
بعد از ترجمه هم میتونی هر مورد رو دستی ویرایش کنی. ترکیب عالی سرعت + دقت.
۴. اتصال مستقیم به افزونه Loco Translate
کاملاً یکپارچهشدهست. انگار از اول بخشی از Loco بوده.
۵. صرفهجویی در زمان و اعصاب
وقتی ۱۰۰۰ رشته متنی رو باید ترجمه کنی، واقعاً وقت طلاست.
👩💻 تجربه واقعی: توسعهدهندهای که هفتهها جلو افتاد
یکی از کلاینتهام یه قالب فروشگاهی رو برای ژاکت آماده میکرد. میخواست نسخهی انگلیسی، فارسی، ترکی و عربی داشته باشه. تا قبل از LocoAI، کل تیم ترجمه ۴ روز فقط رو نسخهی فارسی کار کرد.
وقتی LocoAI رو نصب کردیم، ظرف چند دقیقه:
-
۹۰٪ رشتهها توسط GPT ترجمه شد
-
فقط ۱۰٪ نیاز به اصلاح دستی داشت
-
۳ روز جلو افتادن
خودش گفت:
“این افزونه تنها ابزاریه که بیشتر از چایی تو تیممون دوستش داریم!”
مناسب چه کسانیست؟
-
توسعهدهندگان قالب و افزونه
-
سایتهای بینالمللی یا چندزبانه
-
فروشگاههای خارجی
-
بلاگرهایی که چند زبان کار میکنن
-
تیمهای طراحی که زمان محدود دارن
مقایسه LocoAI با روشهای سنتی ترجمه
ویژگیها | LocoAI | ترجمه دستی در Loco | Google Translate مستقیم |
---|---|---|---|
یکپارچه با Loco Translate | ✔️ | ✔️ | ❌ |
ترجمه خودکار | ✔️ | ❌ | ✔️ |
انتخاب موتور ترجمه | ✔️ | ❌ | ❌ |
ویرایش بعد از ترجمه | ✔️ | ✔️ | ❌ |
ترجمه در محیط وردپرس | ✔️ | ✔️ | ❌ |
صرفهجویی در زمان | خیلی زیاد | خیلی کم | متوسط |
🤔 سوالات متداول
برای استفاده از LocoAI باید Loco Translate نصب باشه؟
بله، این افزونه روی اون سوار میشه.
هزینه API ها جداست؟
بله، مثلاً برای GPT باید کلید API داشته باشی.
آیا ترجمهها قابل ویرایش هستن؟
کاملاً. بعد از ترجمه، مثل ترجمههای دستی میتونی تغییرشون بدی.
امکان ترجمه فقط بعضی رشتهها وجود داره؟
بله. میتونی فقط موارد خاص رو انتخاب کنی.
آیا از زبان فارسی هم پشتیبانی میکنه؟
بله، بهخصوص اگر موتور ترجمهات DeepL یا GPT باشه، کیفیت عالیه.
⏱️ یک کلیک، صدها ترجمه، هزار دقیقه صرفهجویی
هر بار که میخوای یه سایت رو چندزبانه کنی، خودتو آماده میکنی برای جنگ با ترجمهها.
ولی واقعیت اینه: الان دیگه نیازی به جنگ نیست.
LocoAI مثل یه مترجم حرفهایه که هیچوقت خسته نمیشه، اشتباه نمیکنه، و همیشه در دسترسه.
ترجمهی هوشمند یعنی تمرکز بیشتر روی محتوا، طراحی، فروش — نه تایپ تکراری!
“از وقتی LocoAI رو داریم، دیگه ترجمه تو تیممون دغدغه نیست. ترجمه، خودکار شده. کار ما؟ فقط اصلاح نهایی.”
- نسخه : 2.0.9
- حجم فایل : 3 مگابایت
- زبان : انگلیسی